十九世紀中葉,在巴黎字和柏林字之間,香港字贏得最優雅的中文鉛活字之美譽。《香港字二百年:從世一、大白象至世界文化遺產之路》與大家細說這套本為傳福音而生的「香港字」,集倫敦傳道會的傳教士們連同華人工匠之力,跨澳門和馬六甲,歷半世紀,最後在香港鴨巴甸街33號,倫敦傳道會印字館完成這世界第一的的中文鉛活字的傳奇故事。
(特別贈送:書內附連結可收聽專業廣東話朗讀)
購買紙本書請到 https://kubrick.com.hk/9789887993773.html
本出版物獲第三屆「想創你未來—初創作家出版資助計劃」資助。該計劃由香港出版總會主辦,文創產業發展處資助。
鳴謝:
主辦機構:香港出版總會
贊助機構:文創產業發展處
「想創你未來-初創作家出版資助計劃」的免責聲明:
香港特別行政區政府僅為本項目提供資助,除此之外並無參與項目。在本刊物/活動內(或由項目小組成員)表達的任何意見、研究成果、結論或建議,均不代表香港特別行政區政府、文化體育及旅遊局、文創產業發展處、「創意智優計劃」秘書處或「創意智優計劃」審核委員會的觀點。
Companion's Note
《香港字二百年》是一部追索中文活字如何在香港誕生、流傳與重現的文化史。書中以十九世紀英華書院與倫敦傳道會的印刷事業為主軸,講述馬禮遜、台約爾、理雅各及多位華人工匠如何跨越語言、宗教與技術限制,鑄造出首套系統化的中文鉛活字——「香港字」。這套字體不僅結合《康熙字典》筆法與行草神韻,更透過西式鑄模方式,使中文排印真正走入工業化時代。書中亦記錄香港字如何由鴨巴甸街出發,傳至上海、倫敦、澳洲與全球華人社群,成為近代中文出版的重要基礎。
字體史,也是城市史。香港字的誕生,並非單純的巧合,而是十九世紀急速變化中的香港,獨特的條件所孕育出的文化成果——一個殖民地、商港、移民都市與知識流域交纏的產物。書中描述那時代的香港,四個環境——地理、經濟、政治、科技——同步劇變,文化因此「厚積薄發」。所以關注香港字不只因為獨特技術的傳承,也因它可讓人以全新的角度理解香港。
今日的香港,面對遺忘、斷裂與文化流失的焦慮,《香港字二百年》提供了一種不同的想像:文化的承傳必須靠持續、扎實的保存與再創造。正如香港字被重新找回、重新鑄造、重新展出——文化縱然一時沉潛,也能重生。
3ook Review
從世一到文化遺產:揭秘《香港字二百年》的印刷傳奇翁秀梅是當代印藝(香港版畫工作室)的項目總監, 曾策劃多項國際大型版畫圖像藝術展覽及推廣計劃,把香港的版畫圖像藝術帶到國際藝術舞台。她專事研究香港版畫圖像藝術和香港印藝,尤其是平版石印及中文活字在近代中國的發展。其研究論述先後在信報、歷屆 IMPACT 及Southern Graphic Conference International等多個國際圖像藝術研討會中發表。翁秀梅亦是康樂及文化事務署博物館專家顧問(香港藝術)及國際印藝博物館聯會(The International Association of Printing Museums)的創會會員。
2019年,翁秀梅參與尋找19世紀中業,香港英華書院鑄造明體4號字,同時發起重鑄這世界第一套中文活字的研究工作,她亦在文獻中考訂得這套明體4號字被時人稱為「香港字」。「香港字」的故事首次在2020年她參與策劃的《字裡圖間-香港印藝傳奇》展覽中發表。這幾年來翁秀梅繼續研究「香港字」在國際間的縱跡,其中最大的發現是英國牛津大學出版社檔案館藏有購自香港的「香港字」字模,相信是當今唯一完整的存世實物。2025年春天,這批文物重臨香港,在當代印藝《細說從頭:鴨巴甸的印藝傳奇》中展出,同時出版《香港字二百年:從世一、大白象至世界文化遺產之路》與大家細說「香港字」的傳奇故事。